7 Chapitre. Certaines fondations, organismes sans but lucratif, enregistré les communautés religieuses et autres personnes morales

Contenu
1 § I detta kapitel finns bestämmelser om undantag från skattskyldighet för
– staten, kommuner och pensionsstiftelser i 2 §,
– stiftelser i 3-6 §§,
– ideella föreningar i 7-13 §§,
– registrerade trossamfund i 14 §,
– vissa andra juridiska personer i 15-20 §§, et
– ägare av vissa fastigheter i 21 §.
I fråga om begränsat skattskyldiga gäller bestämmelserna de inkomster som de är skattskyldiga för enligt 3 ou 6 Chapitre.

Helt undantagna juridiska personer
2 § Helt undantagna från skattskyldighet är
1. staten,
2. landsting, kommuner och kommunalförbund,
3. pensionsstiftelser enligt lagen (1967:531) sur la sécurisation de la promesse de pension, etc, et
4. samordningsförbund enligt 4 Droit § (2003:1210) om finansiell samordning av rehabiliteringsinsatser.
I lagen (1990:661) om avkastningsskatt på pensionsmedel finns bestämmelser om avkastningsskatt för pensionsstiftelser. Était- (2004:790).

Fondations

Skattskyldighet
3 § En stiftelse är skattskyldig bara för inkomst av sådan näringsverksamhet som avses i 13 Chapitre. 1 §, om stiftelsen uppfyller
– ändamålskravet i 4 §,
– verksamhetskravet i 5 §, et
– fullföljdskravet i 6 §.
En stiftelse som uppfyller kraven i första stycket är dock inte skattskyldig för kapitalvinster och kapitalförluster.
Särskilda bestämmelser om pensionsstiftelser finns i 2 § och om vissa andra stiftelser i 15-18 §§.

Ändamålskravet
4 § Stiftelsen ska ha till huvudsakligt ändamål att
1. främja vård och uppfostran av barn,
2. lämna bidrag för undervisning eller utbildning,
3. bedriva hjälpverksamhet bland behövande,
4. främja vetenskaplig forskning,
5. främja nordiskt samarbete, ou
6. stärka Sveriges försvar under samverkan med militär eller annan myndighet.
Ändamålen får inte vara begränsade till vissa familjer eller bestämda personer. Était- (2007:1419).

Verksamhetskravet
5 § Stiftelsen ska i den verksamhet som bedrivs uteslutande eller så gott som uteslutande tillgodose sådant ändamål som anges i 4 §. Était- (2007:1419).

Fullföljdskravet
6 § Stiftelsen ska, sett över en period av flera år, bedriva en verksamhet som skäligen motsvarar avkastningen av stiftelsens tillgångar.

Ideella föreningar

Skattskyldighet
7 § En ideell förening är skattskyldig bara för inkomst av sådan näringsverksamhet som avses i 13 Chapitre. 1 §, om föreningen uppfyller
– ändamålskravet i 8 §,
– verksamhetskravet i 9 §,
– fullföljdskravet i 10-12 §§, et
– öppenhetskravet i 13 §.
En förening som uppfyller kraven i första stycket är dock inte skattskyldig för
1. kapitalvinster och kapitalförluster,
2. sådan inkomst som kommer från en självständig näringsverksamhet eller en särskild förvaltningsenhet som avser fastighet, si le revenu de la majeure partie provient de
– activités qui font partie directe dans la promotion des objectifs énoncés dans 8 § ou qui ont d'autres liées naturelle à ces fins, ou
– activités qui sont traditionnellement utilisées comme une source de financement pour le travail bénévole, ou
3. Les revenus de la propriété d'un bien appartenant à l'association et utilisé dans les activités de l'association dans une telle manière spécifiée dans 3 Chapitre. 4 § fastighetstaxeringslagen (1979:1152).
Dispositions spécifiques concernant certains organismes sans but lucratif sont en 15- 17 §§.

Ändamålskravet
8 § L'association a le but principal de promouvoir ces fins spécifiées dans 4 § ou d'autres fins publiques, comme religieux, charitable, social, politique, sportif, konstnärliga eller liknande kulturella ändamål.
Ändamålen får inte vara begränsade till vissa familjers, föreningens medlemmars eller andra bestämda personers ekonomiska intressen. Était- (2007:1419).

Verksamhetskravet
9 § Föreningen ska i den verksamhet som bedrivs uteslutande eller så gott som uteslutande tillgodose sådana ändamål som anges i 8 §. Était- (2007:1419).

Fullföljdskravet
10 § Föreningen ska, sett över en period av flera år, bedriva en verksamhet som skäligen motsvarar avkastningen av föreningens tillgångar. Était- (2007:1419).


11 § Skatteverket får medge undantag från fullföljdskravet i 10 § för en förening som avser att förvärva en fastighet eller annan anläggning som är avsedd för den ideella verksamheten. Detsamma gäller om en förening avser att genomföra omfattande byggnads-, reparations- ou la construction d'une propriété qui est utilisée par l'association.
La décision peut se rapporter à un maximum de cinq années fiscales consécutives. Il peut être soumis à des conditions de l'association pour assurer la sécurité ou similaire à l'association de l'impôt sur le revenu peut être tenu de payer en raison de la réévaluation des cotisations fiscales pour les années couvertes par la décision, si elle est résiliée conformément à 12 §.
La décision de l'Agence de l'impôt peut être fait appel à un général administratif. Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten. Était- (2008:134).


12 § Si l'association ne sont pas dans le délai prescrit a complété le placement prévu, ou n'a pas respecté une autre condition dans la décision, le composé est imposable comme si l'exemption avait pas été accordée.

exigence de transparence
13 § L'association ne peut refuser toute personne admission à, à moins que des raisons particulières pour cela par la nature ou l'étendue des activités de l'association ou le but de l'association ou autrement.

communautés religieuses enregistrées
14 § Les dispositions relatives aux organismes sans but lucratif dans 7-13 §§ également applicables dans le cas des communautés religieuses enregistrées.

D'autres entités juridiques
15 § Les entités juridiques suivantes sont imposables que pour le revenu de toute activité visée à 13 Chapitre. 1 §:
– ces cathédrales, églises locales ou similaires appartenant à l'église suédoise, en leur qualité de propriétaires de certains actifs qui sont destinés à des activités de l'église suédoise,
– établissements de soins de santé qui ne sont pas exécutés dans un but lucratif,
– institutions de bienfaisance, et
– Société agricole des lois établies par le gouvernement ou l'autorité que le gouvernement a décidé.
Une personne morale qui satisfait aux exigences du premier alinéa ne sont pas imposables pour les gains et pertes en capital.


16 § /Upphör att gälla U:2010-07-01/ Les entités juridiques suivantes sont imposables que sur le revenu en raison de la possession de biens:
– akademier,
– travaux généraux d'enseignement,
– groupes d'étudiants dans les universités suédoises et les collèges que les étudiants par la loi ou la réglementation sont tenus d'être membres de, ainsi que le corps de ces associations de coordination dans le but de gérer les associations de données en vertu de la Constitution est responsable de la,
– société de développement régional avec le soutien de 1 Droit § (1994:77) sur la droite pour la société de développement régional avait le droit de se prononcer sur l'aide aux entreprises et à la société mère d'un tel développement,
– caisses de chômage,
– fonds de personnel visés par la Loi (1967:531) om tryggande av pensionsutfästelse m.m. et dont le seul but est de fournir un soutien en cas de chômage, maladie ou d'accident,
– les fondations constituées en vertu d'un accord entre les organisations d'employeurs et de travailleurs dans le but de fournir une indemnité de départ aux travailleurs licenciés ou des mesures de promotion pour les travailleurs licenciés ou à risque de devenir licenciés à la suite de la réduction de l'activité, fermeture de l'entreprise ou à la rationalisation des activités de l'entreprise ou dans le but de fournir des indemnités de licenciement, et
– société ou autre entité juridique qui sert exclusivement à fournir des indemnités de licenciement. Était- (2004:790).


16 § /Träder i kraft I:2010-01-01/ Les entités juridiques suivantes sont imposables que sur le revenu en raison de la possession de biens:
- akademier,
- travaux d'éducation publique,
- Les syndicats des étudiants dans les universités et les collèges publics visés au 4 Chapitre. 8 § Enseignement supérieur (1992:1434) et les nations à l'Université d'Uppsala et de l'Université de Lund visées au 4 Chapitre. 15 § Enseignement supérieur et de l'organe de coordination de ces associations dans le but de gérer les associations de données en vertu de la Loi sur l'enseignement supérieur ou d'un règlement émis en vertu de l'enseignement supérieur est responsable de la,
- Société de développement régional avec le soutien de 1 Droit § (1994:77) sur la droite pour la société de développement régional avait le droit de se prononcer sur l'aide aux entreprises et à la société mère d'un tel développement,
– arbetslöshetskassor,
– personalstiftelser som avses i lagen (1967:531) om tryggande av pensionsutfästelse m.m. et dont le seul but est de fournir un soutien en cas de chômage, maladie ou d'accident,
– stiftelser som bildats enligt avtal mellan organisationer av arbetsgivare och arbetstagare med ändamål att lämna avgångsersättning till friställda arbetstagare eller främja åtgärder till förmån för arbetstagare som blivit uppsagda eller löper risk att bli uppsagda till följd av driftsinskränkning, fermeture de l'entreprise ou à la rationalisation des activités de l'entreprise ou dans le but de fournir des indemnités de licenciement, et
– bolag eller annan juridisk person som uteslutande har till uppgift att lämna permitteringslöneersättning. Était- (2009:768).


17 § Följande juridiska personer är också skattskyldiga bara för inkomst på grund av innehav av fastigheter:
– Aktiebolaget Svenska Spel och dess helägda dotterbolag som bara bedriver spelverksamhet,
– Aktiebolaget Trav och Galopp,
– Alva Fondation Gunnar Myrdal,
– Fondation pharmaceutique pour la promotion du développement de la pharmacie, etc.,
– l'industrie du livre et des institutions financières Aktiebolag,
– Fondation Dag Hammarskjöld,
– Fonds pour la coopération industrielle avec les pays en développement,
– Fondation pour la coopération industrielle suédo-norvégienne,
– Handelsprocedurrådet,
– industrie- et nyföretagarfonden,
– Bureau Fer, aussi longtemps que les bénéfices du bureau sont utilisés pour généralement des fins bénéfiques et des dividendes seront versés aux actionnaires,
– årsfond 50ème science du roi Carl XVI Gustaf, Technologie et environnement,
– Fondation Nobel,
– Norrlandsfonden,
– Le Fonds commémoratif Olof Palme pour la compréhension internationale et de sécurité commune,
– Right Livelihood Award Stiftelsen,
– SSR – normes suédoises, tant que les profits sont utilisés à des fins utiles générales et les dividendes ne sont pas versés aux membres,
– Fondation Anna Lindh Memorial Fund,
– L'industrie et Centra,
– Le centre de développement industriel de la fondation dans le nord de la Suède,
– Fondation Fonds des conseils de comté pour l'acquisition de la technologie et le développement de produits,
– Fondation du Centre de la technologie de production à Borås pour l'industrie textile – PROTEKO,
– Fondation Collaboration université / collège et d'affaires à Stockholm et les six fondations correspondants basés à Lulea, Umeå, Uppsala, Linkoping, Göteborg et Lund,
– L'Institut suédois du film,
– Fondation nationale de la Suède,
– opérations d'attaché technico-scientifique suédoise Fondation,
– logement Fondation UV,
– Fondation maison EW,
– Svenska s bibelfond,
– la fondation de l'église suédoise pour les opérations nationales de l'Eglise,
– suédois Skeppshypotekskassan,
– Comité UNICEF Suédois,
– Swedish Trade, et
– TCO:s bourse internationale au Premier ministre Olof Palme Memorial. Était- (2005:798).


18 § dispositions relatives à la limitation de la responsabilité à l'impôt 15-17 §§ appliqué pour les fondations à peu près terminé l'exigence 6 § rempli. S'il y a des exigences spécifiques en ce qui concerne les opérations ou analogues, les dispositions relatives à la limitation de la responsabilité à l'impôt que sur des bases de ses activités exclusivement ou presque exclusivement répondre à ces exigences. Quand il est indiqué que les fonds exclusivement pour effectuer certaines opérations, mais il. Était- (2007:1419).


19 associations § sont imposables que pour le revenu en raison de la possession de biens qui ne sont pas gérés dans l'entreprise d'assurance-vie.
Avec l'association de soutien également appelé les coopératives européennes engagées dans des activités similaires.
I lagen (1990:661) sur les déclarations de pension sont des provisions pour retours de sociétés. Était- (2006:619).


20 Les organisations de producteurs § sont exonérés de l'impôt sur le revenu relatif à la réglementation du marché en vertu de la Loi (1994:1709) à propos de EG:Règlements relatifs à la politique commune de la pêche.

Les propriétaires de certaines propriétés
21 § Le propriétaire d'un tel bien visé au 3 Chapitre. 2 § fastighetstaxeringslagen (1979:1152) ne sont pas imposables pour le revenu d'une telle utilisation de la propriété qui permet la construction selon 2 Chapitre. 2 le droit à l'imposition foncière § ne doit être interprétée comme un autre bâtiment spécial que la construction de communications, la construction de la distribution ou la purification.
Le propriétaire d'un tel bien visé au 3 Chapitre. 3 droit immobilier § ne sont pas imposables pour le revenu d'une telle utilisation de la propriété visée au paragraphe.
Les autres propriétaires de ces biens visés à 3 Chapitre. 4 § droit immobilier qu'un tel organisme sans but lucratif ou telle communauté religieuse enregistrée qui répond aux exigences de la 7 § premier alinéa est pas un revenu imposable de la propriété dans la mesure où il est utilisé pour les fins de cet article. Était- (2007:1419).

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publié. Les champs obligatoires sont marqués *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.