7 Chapitre. Assemblée générale annuelle

Utövande av aktieägares beslutanderätt i bolaget
1 § Aktieägarnas rätt att besluta i bolagets angelägenheter utövas vid bolagsstämma.

Rätt att delta i bolagsstämman som aktieägare
2 § Rätt att delta i bolagsstämma har den aktieägare som på dagen för bolagsstämman är införd i aktieboken. I avstämningsbolag gäller i stället att rätten att delta i bolagsstämma tillkommer den som har tagits upp som aktieägare i en sådan utskrift eller annan framställning av aktieboken som avses i 28 § tredje stycket.
I bolagsordningen får föreskrivas att en aktieägare får delta i bolagsstämma endast om han eller hon anmäler detta till bolaget senast den dag som anges i kallelsen till bolagsstämman. Denna dag får inte vara söndag, annan allmän helgdag, lördag, midsommarafton, julafton eller nyårsafton och inte infalla tidigare än femte vardagen före bolagsstämman.
Dans 4 Chapitre. 35 § finns särskilda bestämmelser om rätt att rösta för aktier som omfattas av hembudsförbehåll.

Ombud vid bolagsstämman
3 § En aktieägare som inte är personligen närvarande vid bolagsstämman får utöva sin rätt vid stämman genom ett ombud med skriftlig, av aktieägaren undertecknad och daterad fullmakt.
En fullmakt gäller högst ett år från utfärdandet.
För vissa publika aktiebolag gäller även 54 a §. Était- (2007:373).

Insamlande av fullmakter på bolagets bekostnad
4 § Fullmakter får inte samlas in på bolagets bekostnad. I bolagsordningen får det dock föreskrivas att styrelsen får samla in fullmakter på bolagets bekostnad enligt det förfarande som anges i andra stycket.
Innehåller bolagsordningen en sådan föreskrift som anges i första stycket, får styrelsen i samband med kallelse till bolagsstämma tillhandahålla ett fullmaktsformulär åt aktieägarna. Formuläret skall kunna användas för att ge en person som anges i formuläret i uppdrag att företräda aktieägare vid bolagsstämman i de frågor som anges i formuläret. Det skall innehålla framlagda förslag till beslut samt två likvärdigt presenterade svarsalternativ med rubrikerna Ja och Nej. Av formuläret skall det framgå att aktieägaren inte kan instruera ombudet på annat sätt än genom att markera ett av de angivna svarsalternativen och att det inte är tillåtet att villkora svaren. Det skall också framgå av formuläret vilken dag fullmakten skall vara ombudet tillhanda samt hur aktieägaren skall gå till väga för att återkalla fullmakten. Ombudet får inte vara styrelseledamot eller verkställande direktör i bolaget.
Om en aktieägare som lämnar fullmakt med hjälp av ett sådant formulär som anges i andra stycket har försett formuläret med särskilda instruktioner eller villkor, är fullmakten ogiltig.

Biträde vid bolagsstämman
5 § En aktieägare eller ett ombud får ha med sig högst två biträden vid bolagsstämman. Biträden får yttra sig vid bolagsstämman.
I bolagsordningen får det föreskrivas att en aktieägare får ha med sig biträden vid bolagsstämman endast om han eller hon anmäler antalet biträden till bolaget på det sätt som anges i 2 Deuxième alinéa §.

Utomståendes närvaro vid bolagsstämman
6 § Bolagsstämman får besluta att den som inte är aktieägare skall ha rätt att närvara eller på annat sätt följa förhandlingarna vid bolagsstämman. Ett sådant beslut är giltigt endast om det biträds av samtliga aktieägare som är närvarande vid bolagsstämman.
I bolagsordningen får det föreskrivas att den som inte är aktieägare skall ha rätt att närvara eller på annat sätt följa förhandlingarna vid bolagsstämman även om något sådant beslut som anges i första stycket inte fattas.
I fråga om publika aktiebolag gäller 55 § i stället för första stycket andra meningen.

Egna aktiers ställning vid bolagsstämman
7 § En aktie som innehas av bolaget självt eller av dess dotterföretag kan inte företrädas vid bolagsstämman.

Aktieägares rösträtt
8 § En aktieägare får rösta för samtliga aktier som han eller hon äger eller företräder, om inte annat föreskrivs i bolagsordningen.

9 § Om två eller flera allmänna pensionsfonder enligt lagen (2000:192) om allmänna pensionsfonder (AP-fonder) och lagen (2000:193) om Sjätte AP-fonden förvaltar aktier i bolaget, får varje fond för sig utöva rösträtt för de aktier fonden förvaltar.

Ordinarie bolagsstämma
10 § Inom sex månader från utgången av varje räkenskapsår skall aktieägarna hålla en ordinarie bolagsstämma där styrelsen skall lägga fram årsredovisningen och revisionsberättelsen samt, i moderbolag som är skyldigt att upprätta koncernredovisning, koncernredovisningen och koncern revisionsberättelsen (årsstämma).

11 § Vid årsstämman skall beslut fattas
1. om fastställelse av resultaträkningen och balansräkningen samt, i ett moderbolag som är skyldigt att upprätta koncernredovisning, koncernresultaträkningen och koncernbalansräkningen,
2. om dispositioner beträffande bolagets vinst eller förlust enligt den fastställda balansräkningen,
3. om ansvarsfrihet gentemot bolaget för styrelseledamöterna och den verkställande direktören, et
4. i annat ärende som bolagsstämman enligt denna lag eller bolagsordningen skall behandla.
I fråga om vissa publika aktiebolag gäller även 61 §. Était- (2006:562).


12 § I bolagsordningen får det föreskrivas att aktieägarna varje år skall hålla ytterligare en eller flera ordinarie bolagsstämmor.

Extra bolagsstämma
13 § Om styrelsen anser att det finns skäl att hålla bolagsstämma före nästa ordinarie bolagsstämma, skall den kalla till extra bolagsstämma.
Styrelsen skall även kalla till extra bolagsstämma, om en revisor i bolaget eller ägare till minst en tiondel av samtliga aktier i bolaget skriftligen begär att en sådan bolagsstämma sammankallas för att behandla ett angivet ärende. Kallelsen skall i så fall utfärdas inom två veckor från det att begäran kom in till bolaget.

Fortsatt bolagsstämma
14 § Vid en bolagsstämma får det beslutas att fortsatt bolagsstämma skall hållas en senare dag.
Ett beslut i en fråga som avses i 11 § 1-3 skall anstå till fortsatt bolagsstämma, om bolagsstämman beslutar om det eller ägare till minst en tiondel av samtliga aktier i bolaget begär det. En sådan bolagsstämma skall hållas minst fyra veckor och högst åtta veckor därefter. Ytterligare uppskov är inte tillåtet.
Om ett beslut som avses i 11 § 1 ou 2 skall anstå till fortsatt bolagsstämma, skall styrelsen anmäla detta för registrering i aktiebolagsregistret. Anmälan skall göras inom fyra veckor efter det att beslut om fortsatt bolagsstämma fattades.

Ort för bolagsstämma
15 § Bolagsstämman skall hållas på den ort där styrelsen har sitt säte. I bolagsordningen får det dock föreskrivas att stämman skall eller kan hållas på annan angiven ort i Sverige.
Om extraordinära omständigheter kräver det, får bolagsstämman hållas på annan ort än som anges i första stycket.

Aktieägares initiativrätt
16 § En aktieägare som vill få ett ärende behandlat vid en bolagsstämma skall begära detta skriftligen hos styrelsen.
Ärendet skall tas upp vid bolagsstämman, om begäran har kommit in till styrelsen
1. senast en vecka före den tidpunkt då enligt 18-20 §§ kallelse tidigast får utfärdas, ou
2. efter den tidpunkt som anges i 1 men i sådan tid att ärendet kan tas upp i kallelsen till bolagsstämman.

Sammankallande av bolagsstämma
17 § Réunion L'Assemblée générale.
Si une assemblée générale qui se tiendra à la présente loi, Statuts ou l'Assemblée générale ne sont pas convoquées de la manière prescrite, le conseil d'administration du comté après la notification de convoquer immédiatement une assemblée générale de la manière indiquée dans 18-24 §§. Une notification peut être faite par un directeur, le Directeur exécutif, un auditeur ou un actionnaire. La Société doit payer les frais de l'avis.

Temps de préavis

Ordinarie bolagsstämma
18 § Avis d'assemblée générale annuelle doit être délivré au plus tôt six semaines et au plus tard quatre semaines avant la réunion.
Les statuts peuvent prévoir que l'avis d'une assemblée générale annuelle est délivré au plus tard spécifié dans le premier paragraphe, Cependant, deux semaines avant l'assemblée générale annuelle.
Le deuxième alinéa ne s'applique pas dans le cas des sociétés anonymes.

Assemblées générales extraordinaires des statuts seront traités
19 § Avis de l'assemblée générale extraordinaire où une question de modifier les statuts sera considérée doit être délivré au plus tôt six semaines et au plus tard quatre semaines avant la réunion.
Les statuts peuvent prévoir que l'avis de cette assemblée générale visée au premier alinéa peut être délivré au plus tard indiqué où, Cependant, deux semaines avant l'assemblée générale annuelle.
Le deuxième alinéa ne s'applique pas dans le cas des sociétés anonymes.

Autre Assemblée Générale Extraordinaire
20 § Avis d'autre Assemblée Générale Extraordinaire autre que ceux visés au 19 § est délivré au plus tôt six semaines et au plus tard deux semaines avant la réunion.

Fortsatt bolagsstämma
21 § Om fortsatt bolagsstämma skall hållas fyra veckor eller senare räknat från och med bolagsstämmans första dag, skall det utfärdas en särskild kallelse till den fortsatta bolagsstämman. I så fall skall bestämmelserna i 19 et 20 §§ om tid för kallelse till extra bolagsstämma tillämpas.

Kallelse när beslut skall fattas vid två bolagsstämmor
22 § Om det enligt bolagsordningen krävs att ett bolagsstämmobeslut fattas vid två bolagsstämmor för att bli giltigt, får kallelse till den andra bolagsstämman inte utfärdas innan den första bolagsstämman har hållits. I kallelsen till den andra bolagsstämman skall styrelsen ange det beslut som den första bolagsstämman har fattat.

Kallelsesätt
23 § Aktieägarna skall kallas till bolagsstämma på det sätt som föreskrivs i bolagsordningen. Kallelse skall även skickas med post till varje aktieägare vars postadress är känd för bolaget, à
1. ordinarie bolagsstämma skall hållas på annan tid än som föreskrivs i bolagsordningen, ou
2. bolagsstämman skall
un) behandla en fråga om sådan ändring av bolagsordningen som avses i 43-45 §§,
b) ta ställning till om bolaget skall gå i likvidation,
c) granska likvidators slutredovisning, ou
d) behandla en fråga om att bolagets likvidation skall upphöra.
För publika aktiebolag gäller även 56 §. För vissa publika aktiebolag gäller också 64-67 §§. Était- (2007:373).

Kallelsens innehåll
24 § Kallelsen skall innehålla uppgift om tid och plats för bolagsstämman samt uppgift om förutsättningarna enligt 2 § le droit de l'actionnaire à assister à la réunion. L'avis doit également inclure un ordre du jour proposé à l'assemblée générale. Le projet d'ordre du jour de la Commission doit indiquer clairement les questions à examiner lors de la réunion. Questions doivent être numérotées.
Le contenu principal de chaque proposition soumise doit être indiquée, si la proposition ne concerne pas une question d'importance mineure pour l'entreprise. Fait référence à un cas d'une modification des statuts, être le contenu principal de l'amendement proposé est toujours répertorié.
Si les actionnaires d'exercer les droits de vote à l'assemblée générale en vertu de cette autorisation visée à 4 Deuxième alinéa §, skall det framgå av kallelsen hur de skall gå till väga för att få ett fullmaktsformulär.
Särskilda bestämmelser om innehållet i en kallelse finns i
2 § detta kapitel (deltagande i stämma),
13 Chapitre. 10, 33 et 36 §§ (nyemission av aktier),
14 Chapitre. 12, 26 et 29 §§ (emission av teckningsoptioner),
15 Chapitre. 12, 31 et 34 §§ (emission av konvertibler),
16 Chapitre. 3-5 et 7 §§ (vissa riktade emissioner m.m.),
18 Chapitre. 8 § (vinstutdelning),
19 Chapitre. 26 et 35 §§ (förvärv eller överlåtelse av egna aktier),
20 Chapitre. 16 § (minskning av aktiekapitalet), et
25 Chapitre. 5 § (likvidation).
För vissa publika aktiebolag gäller även 63 §. Était- (2007:373).

Tillhandahållande av handlingar inför årsstämman
25 § Styrelsen skall hålla redovisningshandlingar och revisionsberättelse eller kopior av dessa handlingar tillgängliga hos bolaget för aktieägarna under minst två veckor närmast före årsstämman. Kopior av handlingarna skall genast och utan kostnad för mottagaren sändas till de aktieägare som begär det och uppger sin postadress.
Handlingarna skall läggas fram på stämman.
I fråga om vissa publika aktiebolag gäller även 62 §. Était- (2006:562).

Fel i kallelse m.m.
26 § Om en bestämmelse i denna lag eller bolagsordningen som rör kallelse till bolagsstämman eller tillhandahållande av handlingar har åsidosatts i något ärende, får bolagsstämman inte besluta i ärendet utan samtycke av de aktieägare som berörs av felet. Även utan sådant samtycke får dock bolagsstämman avgöra ett ärende som inte har tagits upp i kallelsen, om ärendet enligt lag eller bolagsordningen skall tas upp vid bolagsstämman eller omedelbart föranleds av ett annat ärende som skall avgöras. Den får också besluta att en extra bolagsstämma skall sammankallas för att behandla ärendet. Était- (2007:317).

Bolagsstämmans öppnande
27 § La réunion sera ouverte par le Président ou par le Conseil d'Administration a nommé. Si les statuts ont été prescrits qui devrait être président de la réunion, ouvert, cependant, la réunion toujours par lui.

Fournir registre des actions
28 § Lors de l'assemblée générale annuelle, le contenu du registre des actions mises à la disposition des actionnaires conformément aux dispositions de la deuxième ou troisième alinéa.
La société est pas la maison de disque, l'ensemble du registre des actions tenu à la disposition. Si le registre des actions est maintenue avec un traitement automatisé, être imprimé ou toute autre présentation du registre des actions tenus à la disposition. La pétition doit porter sur les conditions du jour de la réunion.
Dans les maisons de disques, une impression ou une autre présentation du registre des actions tenus à la disposition. Cette pétition doit porter sur cinq jours de semaine avant l'assemblée générale. Les statuts peuvent prévoir que la demande porte sur la situation à une date ultérieure.

Liste de vote
29 § Lors de l'assemblée générale annuelle doit être la liste des actionnaires préparés, représentants et assistants (liste de vote). Le registre électoral indique le nombre d'actions et vote de chaque actionnaire ou représentant représente à l'assemblée générale annuelle. La liste de vote établi par le Président de l'Assemblée générale annuelle, s'il est choisi par l'assemblée générale sans vote. I annat fall skall röstlängden upprättas av den som har öppnat bolagsstämman.
Röstlängden skall godkännas av bolagsstämman. Den gäller till dess att bolagsstämman har beslutat att ändra den.
Om bolagsstämman skjuts upp till en senare dag än närmast följande vardag, skall en ny röstlängd upprättas.

Hur bolagsstämmans ordförande utses
30 § Ordföranden vid bolagsstämman skall utses av bolagsstämman, om inte annat föreskrivs i bolagsordningen.

Dagordning
31 § Det förslag till dagordning som har bifogats kallelsen skall läggas fram för bolagsstämmans godkännande. Ärendenas numrering får inte ändras.

Styrelsens och den verkställande direktörens upplysningsplikt

Vilka upplysningar som skall lämnas
32 § Styrelsen och den verkställande direktören skall, om någon aktieägare begär det och styrelsen anser att det kan ske utan väsentlig skada för bolaget, vid bolagsstämman lämna upplysningar om
1. förhållanden som kan inverka på bedömningen av ett ärende på dagordningen, et
2. förhållanden som kan inverka på bedömningen av bolagets ekonomiska situation.
I bolag som ingår i en koncern avser upplysningsplikten även bolagets förhållande till annat koncernföretag. Si la société est la société mère, avser upplysningsplikten också koncernredovisningen samt sådana förhållanden beträffande dotterföretag som avses i första stycket.
I fråga om publika aktiebolag gäller även 57 §.


33 § Om en upplysning som har begärts enligt 32 § ne peut être donnée que sur la base d'informations qui ne sont pas disponibles lors de la réunion, la divulgation est dans les deux semaines par la suite être disponible sous forme écrite à la société pour les actionnaires et sera envoyé aux actionnaires qui ont demandé des Lumières.

Les informations qui pourraient impliquer des dommages substantiels à la société
34 § Si la Commission conclut que les renseignements demandés en vertu 32 § ne peut pas être laissée aux actionnaires sans dommages significatifs à la société, l'actionnaire qui a demandé l'illumination immédiatement informé de la.
La Commission fournit l'illumination à l'auditeur, si l'actionnaire en fait la demande dans les deux semaines de la notification en vertu du paragraphe. Upplysningen skall lämnas till revisorn inom två veckor efter aktieägarens begäran om det.


35 § I det fall som avses i 34 § skall revisorn inom två veckor efter det att den begärda upplysningen lämnades till honom eller henne avge ett skriftligt yttrande till styrelsen. Av yttrandet skall det framgå om upplysningen enligt revisorns mening borde ha föranlett någon ändring i revisionsberättelsen eller, le cas échéant, koncernrevisionsberättelsen eller på annat sätt ger anledning till erinran. Om så är fallet, skall ändringen eller erinran anges i yttrandet.
Styrelsen skall hålla revisorns yttrande tillgängligt för aktieägarna hos bolaget och sända en kopia av det till den aktieägare som har begärt upplysningen.

Aktieägares rätt till insyn i aktiebolag med högst tio aktieägare
36 § I ett aktiebolag med högst tio aktieägare gäller, au-delà de ce qui est requis par 32-35 §§, att varje aktieägare och ombud eller biträde som denne anlitar skall ges tillfälle att ta del av räkenskaper och andra handlingar som rör bolagets verksamhet, i den omfattning det behövs för att aktieägaren skall kunna bedöma bolagets ställning och resultat eller ett visst ärende som skall behandlas vid bolagsstämman.
Om det kan ske utan oskäliga kostnader eller besvär, skall styrelsen och den verkställande direktören dessutom på begäran hjälpa aktieägaren med den utredning som behövs för ändamålet och tillhandahålla behövliga kopior.
Första och andra styckena gäller inte, om det skulle medföra en påtaglig risk för allvarlig skada för bolaget att aktieägaren får del av uppgifter om bolagets verksamhet.

Omröstning
37 § Omröstning skall ske om någon av aktieägarna begär det.


38 § Omröstning som avser andra beslut än val skall ske öppet, om bolagsstämman inte beslutar om sluten omröstning.
Om det uppkommer lika röstetal och ordföranden enligt 40 § har utslagsröst, är han eller hon skyldig att tillkännage vilken mening han eller hon biträder.

39 § Vid val skall omröstning ske öppet. Omröstningen skall dock vara sluten, om någon röstberättigad begär det.
I fråga om publika aktiebolag gäller 58 § i stället för första stycket andra meningen.

Majoritetskrav vid andra beslut än val
40 § I ärenden som inte avser val utgörs bolagsstämmans beslut av den mening som har fått mer än hälften av de avgivna rösterna. Vid lika röstetal har ordföranden utslagsröst.
Första stycket gäller inte, om annat följer av denna lag eller föreskrivs i bolagsordningen. Dans les cas visés au 42-45 §§ detta kapitel, 13 Chapitre. 2 §, 14 Chapitre. 2 §, 15 Chapitre. 2 §, 16 Chapitre. 8 §, 19 Chapitre. 18 et 33 §§, 20 Chapitre. 5 §, 23 Chapitre. 17 §, 24 Chapitre. 19 § et 26 Chapitre. 1 et 6 §§ får det dock i bolagsordningen endast föreskrivas längre gående villkor än som anges i nämnda bestämmelser.
I fråga om publika aktiebolag gäller även 59 §.

Majoritetskrav vid val
41 § Vid val anses den vald som har fått de flesta rösterna. Vid lika röstetal avgörs valet genom lottdragning, om bolagsstämman inte före valet beslutar att en ny omröstning skall genomföras i händelse av lika röstetal.
Första stycket gäller inte om annat föreskrivs i bolagsordningen. I bolagsordningen får dock inte föreskrivas att det för giltigt val fordras fler röster än som anges i första stycket.

Majoritetskrav vid beslut om ändring av bolagsordningen
42 § Ett beslut om ändring av bolagsordningen är giltigt om det har biträtts av aktieägare med minst två tredjedelar av såväl de avgivna rösterna som de aktier som är företrädda vid bolagsstämman, sous réserve de 43-45 §§.


43 § I följande fall är ett beslut om ändring av bolagsordningen giltigt endast om det har biträtts av samtliga aktieägare som är närvarande vid bolagsstämman och dessa tillsammans företräder minst nio tiondelar av samtliga aktier i bolaget, nämligen om beslutet när det gäller redan utgivna aktier innebär att
1. aktieägarnas rätt till bolagets vinst eller övriga tillgångar minskas genom en föreskrift enligt 3 Chapitre. 3 §,
2. rätten att överlåta eller förvärva aktier i bolaget inskränks genom förbehåll enligt 4 Chapitre. 8, 18 ou 27 §, ou
3. rättsförhållandet mellan aktier rubbas.


44 § I följande fall är ett beslut om ändring av bolagsordningen giltigt endast om det har biträtts av aktieägare med minst två tredjedelar av de avgivna rösterna och nio tiondelar av de aktier som är företrädda vid bolagsstämman, nämligen om beslutet innebär att
1. det antal aktier för vilka aktieägarna får rösta vid bolagsstämman begränsas,
2. av nettovinsten för räkenskapsåret, efter avdrag för vad som går åt för att täcka balanserad förlust, viss del skall avsättas till en bunden fond, ou
3. användningen av bolagets vinst eller dess behållna tillgångar vid dess upplösning begränsas på annat sätt än som avses i 43 § 1 eller punkten 2 i denna paragraf.


45 § I följande fall är ett beslut om en sådan ändring av bolagsordningen som avses i 43 et 44 §§, trots vad som sägs där, giltigt, om det har biträtts av aktieägare med minst två tredjedelar av såväl de avgivna rösterna som de aktier som är företrädda vid bolagsstämman, nämligen om
1. ändringen försämrar endast viss eller vissa aktiers rätt och samtycke till ändringen lämnas av samtliga vid bolagsstämman närvarande ägare av sådana aktier och dessa ägare tillsammans företräder minst nio tiondelar av alla aktier vars rätt försämras, ou
2. ändringen försämrar endast ett helt aktieslags rätt och ägare till hälften av alla aktier av detta slag och nio tiondelar av de vid bolagsstämman företrädda aktierna av detta slag samtycker till ändringen.

Conflit d'intérêts
46 § En aktieägare får inte själv eller genom ombud rösta i fråga om
1. talan mot honom eller henne,
2. hans eller hennes befrielse från skadeståndsansvar eller någon annan förpliktelse mot bolaget, ou
3. talan eller befrielse som avses i 1 et 2 et l'application de tout autre, si l'actionnaire en question a un intérêt qui peut entrer en conflit avec la société de.
Le premier paragraphe des actionnaires est également applicable aux représentants des actionnaires.

Restriction générale du pouvoir de prise de décision de l'assemblée générale annuelle
47 § L'assemblée générale ne peut pas prendre une décision qui est susceptible de donner un avantage injuste à un actionnaire ou d'une autre au détriment de la société ou d'autres actionnaires.

'Réunion
48 § Le Président veille à ce que les minutes sont prises lors de l'assemblée générale annuelle.
Le protocole doit être enregistré la date et le lieu de l'assemblée générale annuelle et les décisions que l'Assemblée générale a pris. Si une décision est prise par vote, skall i protokollet antecknas vad som har yrkats och utfallet av omröstningen. Röstlängden skall tas in i eller läggas som en bilaga till protokollet.
Protokollet skall undertecknas av protokollföraren. Det skall justeras av ordföranden, om denne inte har fört protokollet, och av minst en av bolagsstämman utsedd justeringsman. Om bolagets styrelse består av en ledamot och denne äger samtliga aktier i bolaget, behövs inte någon justeringsman.


49 § Senast två veckor efter bolagsstämman skall protokollet hållas till-gängligt hos bolaget för aktieägarna. En kopia av protokollet skall sändas till de aktieägare som begär det och uppger sin postadress.
Protokollen skall förvaras på ett betryggande sätt.

Talan mot bolagsstämmobeslut
50 § Om ett bolagsstämmobeslut inte har kommit till i behörig ordning eller på annat sätt strider mot denna lag, la loi sur les rapports annuels ou des statuts, får en aktieägare, styrelsen, en styrelseledamot eller den verkställande direktören föra talan mot bolaget vid allmän domstol om att beslutet skall upphävas eller ändras. Även den som styrelsen obehörigen har vägrat att föra in som aktieägare i aktieboken har rätt att föra en sådan talan.

51 § Talan enligt 50 § ska väckas inom tre månader från dagen för beslutet. Om talan inte väcks inom denna tid, är rätten att föra talan förlorad.
Talan får väckas senare än vad som anges i första stycket när
1. beslutet är sådant att det inte kan fattas ens med samtliga aktieägares samtycke,
2. samtycke till beslutet krävs av samtliga eller vissa aktieägare och något sådant samtycke inte har getts, ou
3. kallelse till bolagsstämman inte har skett eller de bestämmelser om kallelse som gäller för bolaget i väsentliga delar inte har följts.
Bestämmelserna i andra stycket om tiden för att väcka talan gäller inte i de fall som avses i 23 Chapitre. 52 § första och tredje styckena och 24 Chapitre. 30 §, premier alinéa,. Était- (2008:12).

52 § Om bolagsstämmans beslut upphävs eller ändras genom dom, gäller domen även för de aktieägare som inte har fört talan.
Le tribunal peut modifier la décision de l'assemblée générale que si elle peut être déterminée quelle décision le contenu à juste titre devrait avoir.

L'action de la Commission contre la société
53 § Si le conseil veut poursuivre la compagnie, être une assemblée générale convoquée pour l'élection des députés à apporter son action dans le différend. L'atmosphère devrait être notifiée à l'élu député.

arbitrages
54 § Une disposition dans les statuts d'un différend entre l'entreprise et le conseil d'administration, en styrelseledamot, le Directeur exécutif, un liquidateur ou un actionnaire doit être réglé par un arbitre ou des arbitres ont le même effet que la convention d'arbitrage.
Si le Conseil a demandé l'arbitrage contre la Société, appliquée 53 §. Y at-il une action en vertu 50 § Conseil d'administration à l'assemblée générale annuelle, le droit d'action ne soit pas perdu sous 51 §, premier alinéa,, sur le conseil d'administration dans lequel le temps spécifié a convoqué une assemblée générale conformément 53 §.
I fråga om publika aktiebolag gäller även 60 §.

Särskilda bestämmelser för publika aktiebolag

Fullmaktsformulär
54 un § Une société anonyme, dont les actions sont admises à la négociation sur un marché réglementé ou sur un marché équivalent en dehors de l'Espace économique européen, être avant l'assemblée générale de fournir aux actionnaires des formulaires de procuration.
Le formulaire doit être fourni en même temps que l'avis de convocation, si l'avis est envoyé aux actionnaires. Si l'appel est effectué d'une autre façon, le formulaire de procuration doit être fournie aux actionnaires sur demande après la réunion a été annoncée.
Formuläret får inte innehålla namn på ombud eller ange hur ombudet skall rösta.
Bestämmelserna i denna paragraf hindrar inte bolaget att tillhandahålla sådana fullmaktsformulär som avses i 4 §. Était- (2007:566).

Utomståendes närvaro vid bolagsstämma
55 § I ett publikt aktiebolag skall ett beslut enligt 6 § första stycket fattas med tillämpning av 40 §, premier alinéa,.

Kallelsesätt
56 § I ett publikt aktiebolag skall kallelse till bolagsstämma, au-delà de ce qui est requis par 23 §, alltid ske genom annonsering i Post- och Inrikes Tidningar och minst en i bolagsordningen angiven rikstäckande dagstidning.

Styrelsens och den verkställande direktörens upplysningsplikt
57 § I ett publikt aktiebolag är styrelsen och den verkställande direktören skyldiga att lämna upplysningar enligt 32 §, premier alinéa, 2 endast vid en bolagsstämma där årsredovisningen eller, le cas échéant, koncernredovisningen behandlas.

Omröstning
58 § I ett publikt aktiebolag skall omröstning som avser val vara sluten enbart om bolagsstämman beslutar om detta.

Majoritetskrav
59 § I bolagsordningen för ett publikt aktiebolag får, beträffande beslut om att entlediga en styrelseledamot som har utsetts av bolagsstämman, inte förekomma längre gående villkor än som anges i 40 §, premier alinéa,.

Ansvaret för ersättningen till skiljemän
60 § Om bolaget är ett publikt aktiebolag, skall detta vid ett skiljeförfarande enligt 54 § svara för ersättningen till skiljemännen. Skiljemännen får dock på yrkande av bolaget besluta att bolagets motpart helt eller delvis skall ersätta bolaget för dessa kostnader, om det finns särskilda skäl för det.

Les décisions prises à l'assemblée générale annuelle des sociétés cotées

61 § I ett aktiebolag, vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige, elle doit à l'AGA a décidé sur les lignes directrices pour la rémunération des cadres supérieurs. Les lignes directrices ont le contenu spécifié dans 8 Chapitre. 51 § första stycket och 52 §, premier alinéa,. Était- (2007:566).

Fourniture de documents pour l'assemblée générale annuelle des sociétés cotées
62 § I ett aktiebolag, vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige, il faut dire en 25 § applique également à la déclaration de l'auditeur en conformité avec 8 Chapitre. 54 §. Était- (2007:566).

le contenu de la collation des grades dans certaines sociétés anonymes
63 § Dans une société ouverte dont les actions sont admises à la négociation sur un marché réglementé ou sur un marché équivalent en dehors de l'Espace économique européen, un appel à une assemblée générale, supplémentaire à celle prévue à 24 §, Inclure aussi des informations sur le nombre total d'actions et de voix dans l'entreprise. Uppgifterna skall avse förhållandena vid tidpunkten för bolagsstämman eller, i fråga om avstämningsbolag, vid den tidpunkt som anges i 28 § tredje stycket. Om detta inte är möjligt, skall uppgifterna avse förhållandena vid den tidpunkt då kallelsen utfärdades. Était- (2007:566).

Information till aktieägare i vissa publika aktiebolag
64 § Under de förutsättningar som anges i 65-67 §§ får ett publikt aktiebolag vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad eller en motsvarande marknad utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, lämna information till aktieägare med elektroniska hjälpmedel även när det i lagen anges att informationen skall lämnas på något annat sätt. Était- (2007:566).


65 § Ett beslut om att använda elektroniska hjälpmedel för information till aktieägare fattas av bolagsstämman.
Elektroniska hjälpmedel får användas endast om bolaget har tillförlitliga rutiner för att identifiera aktieägarna. Était- (2007:373).


66 § Bolaget får informera en aktieägare med elektroniska hjälpmedel endast om aktieägaren efter en förfrågan som skickats med post har godtagit ett sådant förfarande. En aktieägare som inte inom två veckor från det att förfrågan sändes har motsatt sig användningen av elektroniska hjälpmedel skall anses ha godtagit förfarandet. Av förfrågan skall det framgå att framtida information kan komma att lämnas med elektroniska hjälpmedel, om inte aktieägaren uttryckligen motsätter sig detta.
En aktieägare som har godtagit att information lämnas med elektroniska hjälpmedel kan när som helst återta sitt godtagande. Était- (2007:373).


67 § Det som föreskrivs i fråga om aktieägare i 64-66 §§ skall också tilllämpas på den som har rätt att utöva en aktieägares rättigheter i dennes ställe. Était- (2007:373).

Laisser un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publié. Les champs obligatoires sont marqués *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.