1 Kapitel. Einleitende Bestimmungen

Geltungsbereich

1 § Das Gesetz sieht für die Erstellung und Veröffentlichung des Geschäftsberichts, Konzernabschluss und Zwischenberichte.
Lagen är, sonst in bereitgestellten 2 §, für solche Gesellschaften im Sinne 6 Kapitel. 1 § Accounting (1999:1078). Schaffen (1999:1112).


2 § Lagen är inte tillämplig på företag som avses i 1 Kapitel. 1 § Erste styKapitelt Act (1995:1559) für Kreditinstitute und Wertpapierfirmen oder 1 Kapitel. 1 § Erste styKapitelt Act (1995:1560) Jahresabschluss, Wenn nicht ausdrücklich anders in diesen Gesetzen vorgesehen.
Företag som enligt 1 Kapitel. 1 § andra stycket lagen om årsredovisning i kreditinstitut och värdepappersbolag eller 1 Kapitel. 1 § zweiten Absatz der Jahresabschluss Act für Versicherungen sind verpflichtet, einen konsolidierten Abschluss in Übereinstimmung mit den Gesetzen vorzubereiten sind nicht erforderlich, einen konsolidierten Abschluss nach diesem Gesetz vorbereiten. Schaffen (1999:1112).
Allgemeine Begriffsbestimmungen

3 § I denna lag betyder
1. Unternehmen: eine natürliche oder juristische Person, die direkt oder indirekt unterliegen einer jährlichen, ein koncernredovisning oder einen Zwischenbericht,
2. Aktien: Aktien und andere Interessen in juristischen Personen,
3. Netto-: Erlöse aus verkauften Waren und Dienstleistungen im Rahmen seiner normalen Geschäftstätigkeit abzüglich Rabatte gemacht, Mehrwertsteuer und andere Steuern, die direkt auf den Umsatz bezogener,
4. Großunternehmen:
– företag vars andelar, Optionsscheine oder Schuldverschreibungen zum Handel auf einem geregelten Markt oder einem gleichwertigen Markt außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums oder bei deren Zulassung
– företag som uppfyller mer än ett av följande villkor:
ein) durchschnittliche Anzahl der Mitarbeiter in das Unternehmen in jedem der beiden Geschäftsjahre beliefen sich auf mehr als 50,
b) das Unternehmen eine Bilanzsumme für jede der beiden Geschäftsjahre beliefen sich auf mehr als 25 M,
c) meldete das Unternehmen einen Nettoumsatz haben für jede der beiden Geschäftsjahren wurde belief sich auf mehr als 50 M,
5. Small Business: Unternehmen wie kleine Unternehmen,
6. größere Gruppen:
–koncerner i vilka moderföretagets eller något av dotterföretagens andelar, Optionsscheine oder Schuldverschreibungen zum Handel auf einem geregelten Markt oder einem gleichwertigen Markt außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums oder bei deren Zulassung
– koncerner som uppfyller mer än ett av följande villkor:
ein) durchschnittliche Anzahl der Mitarbeiter in der Gruppe in jedem der beiden Geschäftsjahre beliefen sich auf mehr als 50,
b) Konzerngesellschaften Bilanzsumme für jede der beiden Geschäftsjahre beliefen sich auf mehr als 25 M,
c) Konzerngesellschaften haben konsolidierte Umsatz für jedes der beiden Geschäftsjahre beliefen sich auf mehr als 50 M,
7. kleinen Gruppen: Gruppen als kleinen Gruppen.
Vid tillämpningen av första stycket 6 b und c, Forderungen und Verbindlichkeiten zwischen den konsolidierten Gesellschaften, und internen Gewinne, eliminiert. Das gleiche gilt für Erträge und Aufwendungen im Zusammenhang mit Transaktionen zwischen verbundenen Unternehmen, und die Veränderung der internen Gewinn.
Företag som avses i 2 Kapitel. 2 § första stycket och 3 § Accounting (1999:1078) um die Anwendung des ersten Absatzes 4-7 und 5 Kapitel. 6 § auf den Nettoumsatz um Beiträge, Geschenke, Mitgliedsbeiträge und andere ähnliche Erträge. Schaffen (2009:34).


4 § Ett företag är moderföretag och en juridisk person är dotterföretag, Über das Unternehmen
1. hält mehr als die Hälfte der Stimmen für alle Aktien in der juristischen Person,
2. hält Anteile an der juristischen Person und als Ergebnis von Vereinbarungen mit anderen Partnern in ihrem Besitz befindlichen mehr als die Hälfte der Stimmen für alle Aktien,
3. hält Anteile an der juristischen Person und hat das Recht zu ernennen oder zu entlassen mehr als die Hälfte der Mitglieder des Board of Directors oder eines gleichwertigen Leitungsgremiums, oder
4. hält Anteile an der juristischen Person und hat das alleinige Recht, einen beherrschenden Einfluss auf diese Übung wegen einer Vereinbarung mit der juristischen Person oder durch Regulierung ihrer Satzung, Partnerschaftsvertrag oder vergleichbare Gesetze.
Vidare är en juridisk person dotterföretag till moderföretaget, wenn ein anderes Tochterunternehmen des Mutterunternehmens oder ein Elternteil mit einem oder mehreren anderen Tochtergesellschaften oder mehreren anderen Tochtergesellschaften zusammen
1. hält mehr als die Hälfte der Stimmen für alle Aktien in der juristischen Person,
2. hält Anteile an der juristischen Person und als Ergebnis von Vereinbarungen mit anderen Partnern in ihrem Besitz befindlichen mehr als die Hälfte der Stimmen für alle Aktien, oder
3. hält Anteile an der juristischen Person und hat das Recht zu ernennen oder zu entlassen mehr als die Hälfte der Mitglieder des Board of Directors oder eines gleichwertigen Leitungsgremiums.
Om ett dotterföretag äger andelar i en juridisk person och på grund av avtal med den juridiska personen eller på grund av föreskrift i dess bolagsordning, Partnerschaftsvertrag oder vergleichbare Gesetze haben das alleinige Recht, einen beherrschenden Einfluss auf das Unternehmen ausüben, ist auch das Tochterunternehmen des Mutterunternehmens.
Moderföretag och dotterföretag utgör tillsammans en koncern.
Med koncernföretag avses i denna lag företag i samma koncern. Schaffen (1999:1112).


5 § Om ett företag äger andelar i en juridisk person som inte är dotterföretag och utövar ett betydande inflytande över den juridiska personens driftsmässiga och finansiella styrning samt ägandet utgör ett led i en varaktig förbindelse mellan företaget och den juridiska personen, ist die juristische Person Schwestergesellschaft des Unternehmens.
Innehar ett företag minst tjugo procent av rösterna för samtliga andelar i en juridisk person, gilt er als solchen Einfluss haben werden und wie eine Verbindung mit dem im Sinne von Absatz, es sei denn, die Umstände darauf hindeuten,. Das gleiche gilt über das Unternehmen oder Tochterunternehmen gemeinsam mit einem oder mehreren Tochtergesellschaften oder mehrere Tochterunternehmen zusammen mindestens zwanzig Prozent der Stimmen für alle Anteile an der juristischen Person. Schaffen (1999:1112).


6 § I de fall som avses i 4 § Absatz 1-3 und der zweite Absatz und 5 § solcher Rechte einer Person im eigenen Namen, sondern im Namen einer anderen natürlichen oder juristischen Person als die Person angesehen.
Vid bestämmandet av antalet röster i ett dotterföretag eller intresseföretag beaktas inte de andelar i dotterföretaget eller intresseföretaget som innehas av det företaget självt eller av dess dotterföretag. Das gleiche gilt für Aktien, die von der Person, die für sich selbst tätig wird, sondern für die Tochtergesellschaft oder assoziierten Unternehmens oder seiner Tochtergesellschaften "Namen statt. Schaffen (1999:1112).


7 § Om ett företag har blivit moderföretag, das Management der Unternehmen die Tochtergesellschaft Management. Tochtergesellschaft Management muss Führung für die Eltern die notwendigen Informationen für eine Konsolidierung aufgebaut werden soll. Schaffen (1999:1112).

Hinterlasse einen Kommentar

Ihre Email-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren,,en,Erfahren Sie, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden,,en. Learn how your comment data is processed.