7 Kapitel. Konsolidiert

Allgemeine Bestimmungen

Pflicht zur Aufstellung eines Konzern-

1 § Ett moderföretag skall för varje räkenskapsår upprätta koncernredovisning enligt denna lag, Gegenstand des 2 oder 3 §. Schaffen (1999:1112).


2 § Ett moderföretag som är dotterföretag behöver inte upprätta koncernredovisning, über
1. Unternehmen und alle ihre Tochtergesellschaften unterliegen einer konsolidierten up von einem Elternteil übergeordneten Gruppe, und
2. die Obergesellschaft des Konzernabschlusses wurden hergestellt und in Übereinstimmung mit den Gesetzen, die im Rahmen der Europäischen Gemeinschaften Richtlinie gekommen geprüften 13 Juni 1983 über den konsolidierten Abschluss (83/349/EWG) oder gleich.
Första stycket gäller även om något dotterföretag av skäl som anges i 5 § zweiten oder dritten Absatz wird nicht durch die Aussage des Konzernabschlusses abgedeckt.
Ett moderföretag som med stöd av första stycket inte självt har upprättat någon koncernredovisning ska ge in det överordnade moderföretagets koncernredovisning och koncernrevisionsberättelse till registreringsmyndigheten enligt bestämmelserna i 8 Kapitel. 3, 3 a und 3 c § §. Die Einbrüche in 8 Kapitel. 3 b § gelten auch, wenn solch eine Einreichung. Registration Authority wird, in der Art und Weise angegeben 8 Kapitel. 4 § verkünden, dass die Unterlagen eingereicht worden sind,. Werden Dokumente nicht in schwedischer Sprache, Meldebehörde kann auf die Muttergesellschaft vorlegen muss eine beglaubigte Übersetzung ins Schwedische Datei. Eine solche Ordnung wird erteilt, wenn jemand fordert er sein. Über moderföretaget, falls es einen konsolidierten etablierten, als 8 Kapitel. 3 und 16 § § wäre nicht verpflichtet, diese und konsolidierten Bericht über die Meldebehörde einreichen, ist es, was die genannten Abschnitt besagt, dass die Dokumente in Platz gehalten werden, um die Muttergesellschaft der Muttergesellschaft und der Bericht des Konzernprüfers gelten.
Första stycket gäller inte,
1. von Mitgliedern, die eine Beteiligung an der Muttergesellschaft von mindestens zehn Prozent innerhalb von sechs Monaten vor dem Geschäftsjahr der Muttergesellschaft des Board of Directors oder eines gleichwertigen Leitungsgremiums genannt hat für die Konsolidierung wird vorbereitet, oder
2. der Anteile an der Muttergesellschaft oder Schuldverschreibungen, die von der Muttergesellschaft ausgegeben werden zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen.
Den som enligt första stycket inte upprättar någon koncernredovisning ska upplysa om detta i en not till årsredovisningen samt lämna uppgift om namn, Unternehmens-oder, gegebenenfalls, Valorennummer und Sitz des Mutterunternehmens der Gründung sie im obigen Absatz Konzernabschluss. Schaffen (2008:89).


3 § Moderföretag i mindre koncerner behöver inte upprätta koncernredovisning. Schaffen (2009:34).
Consolidated Teile

4 § Koncernredovisningen skall bestå av
1. und koncernbalansräkning,
2. und koncernresultaträkning,
3. beachten,
4. und förvaltningsberättelse, und
5. eine Kapitalflussrechnung. Schaffen (2006:871).
Tochtergesellschaften in den Konzernabschluss einbezogen werden

5 § Koncernredovisningen skall omfatta samtliga dotterföretag, Gegenstand der zweiten oder dritten Absatz.
Ett dotterföretag behöver inte omfattas av koncernredovisningen, wenn es von geringer Bedeutung in Hinblick auf das Erfordernis in 6 § das wahre Bild. Wenn mehrere Tochtergesellschaften zusammen mehr als die triviale, sie sollen gefestigt werden.
Ett dotterföretag behöver inte heller omfattas av koncernredovisningen, über
1. erhebliche langfristige Einschränkungen erheblich einschränkt die Muttergesellschaft in der Lage, ihren Einfluss über das Tochterunternehmen ausüben,
2. notwendigen Informationen zur Aufstellung eines Konzernabschlusses kann nicht ohne unzumutbare Kosten oder innerhalb angemessener Zeit erreicht werden, oder
3. Anteile an der Tochtergesellschaft gehalten vorübergehend und ausschließlich für Zwecke des Wiederverkaufs.
Ett företag som tillämpar andra eller tredje stycket skall i en not upplysa om skälen för detta. Schaffen (1999:1112).
Grundsätze für die Erstellung des konsolidierten

Överskådlighet, GAAP and fair view

6 § Koncernredovisningen skall upprättas på ett överskådligt sätt och i enlighet med god redovisningssed.
Koncernbalansräkningen, Konzern-Gewinn-und Verlustrechnung sowie Anhang wird als Ganzes umgesetzt werden und geben ein gutes Bild über den Zustand und die Leistung der Unternehmen, betrachtet als eine Einheit, enthalten in den Konzernabschluss. Die Bestimmungen des 2 Kapitel. 3 § Absatz zweiter Satz und Absatz gilt auch für den Konzernabschluss gelten. Schaffen (1999:1112).
Andere grundlegende Funktionen für Abrechnung, etc..

7 § För koncernredovisningen tillämpas följande bestämmelser i 2 Chap.:
4 § ob andere grundlegende Rechnungslegungsgrundsätze,
5 § von Sprache und Form,
6 § Foreign Exchange, und
7 § über die Unterzeichnung.
I koncernredovisningen skall beloppen anges i samma valuta som i moderföretagets årsredovisning. Schaffen (2000:34).
Die konsolidierte Bilanz und Gewinn-und Verlustrechnung

8 § Koncernbalansräkningen och koncernresultaträkningen skall var för sig utgöra en sammanställning av balansräkningarna respektive resultaträkningarna för moderföretaget och de dotterföretag som omfattas av koncernredovisningen. Sollten über die Anwendung der genommen werden 9-13 § § und 18-23 § §. Bei der Bilanzierung von Anteilen an anderen Gesellschaften als Tochterunternehmen der 25-30 § § betrachtet. In anderer Hinsicht 3 Kapitel. Was dort gesagt wird über große und kleine Unternehmen, jedoch statt auf größere und kleinere Gruppen finden. Schaffen (2006:871).
Minoritetsandelar

9 § Den del av eget kapital och årets resultat i ett dotterföretag som belöper sig på andelar ägda av någon annan än de koncernföretag som omfattas av koncernredovisningen skall redovisas som särskilda poster i koncernbalansräkningen och koncernresultaträkningen. Schaffen (1999:1112).
Balansdag

10 § Koncernredovisningen skall hänföra sig till moderföretagets balansdag.
Om ett dotterföretags balansdag ligger mer än tre månader före moderföretagets balansdag, das Tochterunternehmen in den Konzernabschluss auf eine Bilanz über die Muttergesellschaft in der Bilanz und eine Gewinn-und Verlustrechnung im Zusammenhang mit der Muttergesellschaft Geschäftsjahr Basis enthalten.
Om ett dotterföretags balansdag ligger högst tre månader före moderföretagets balansdag, erfolgt die Preisgabe dieser Ereignisse, die wichtig sind für die Beurteilung der Tochtergesellschaft Finanz-und Ertragslage, die zwischen der Tochtergesellschaft und der Muttergesellschaft Bilanz aufgetreten sind Termine. Schaffen (1999:1112).
Värderingsregler

11 § Bestämmelserna i 4 Kapitel. auch den Konzernabschluss angewandten. Schaffen (1999:1112).


12 § Koncernredovisningen och årsredovisningen skall upprättas med tillämpning av gemensamma principer för värderingen av tillgångar, Rückstellungen und Verbindlichkeiten. Verschiedene Messprinzipien verwendet werden kann, wenn nicht besondere Gründe. In diesem Fall erfolgt die Preisgabe dieser in Kenntnis vorausgesetzt Angabe der Gründe für die Abweichung.
Har något av de koncernföretag som omfattas av koncernredovisningen tillämpat andra principer för värderingen av tillgångar, Rückstellungen und Verbindlichkeiten, die nicht in der Konzernbilanz angewendet, dieser Vermögenswerte, Rückstellungen und Verbindlichkeiten werden nach der letzteren Prinzipien übersetzt.
Wenn es besondere Gründe, und es ist kompatibel mit 6 §, kann von den Bestimmungen des zweiten Absatzes abweichen. Solche Abweichungen können auch hergestellt werden, auf eine Umwandlung in Bezug auf das Erfordernis der Messepräsentation ist von untergeordneter Bedeutung. In diesen Fällen erwähnt Offenlegung der Gründe für die Abweichung im Anhang. Schaffen (2004:1173).
Eliminierungen zwischen den Konzerngesellschaften

13 § Fordringar och skulder mellan koncernföretag, und internen Gewinne, in der Konzernbilanz eliminiert werden.
Intäkter och kostnader, im Zusammenhang mit Transaktionen zwischen verbundenen Unternehmen, und die Veränderung der internen Gewinn für das Geschäftsjahr, in der konsolidierten Gewinn-und Verlustrechnung eliminiert werden.
Vad som sägs i första och andra styckena om eliminering av fordringar och skulder, Erträge und Aufwendungen und internen Gewinne gilt nicht, wenn der Betrag wird in Hinblick auf das Erfordernis in trivialen 6 § das wahre Bild.
Med internvinst avses antingen en vinst vid överlåtelse av en tillgång inom koncernen eller den på moderföretaget belöpande andelen av en sådan vinst, in dem Maße, dass der Vermögenswert nicht nachträglich an einen Käufer außerhalb der Gruppe übertragen oder verwendet worden sind oder deren Wert in den Konzerngesellschaften, dass der Vermögenswert erworben wurden reduziert. Die Offenlegung der internen Profit-Konzept, das angewandt wurde, ist in einem offen gelegt werden. Schaffen (1999:1112).
Tilläggsupplysningar

Weitere allgemeine Informationen

14 § Bestämmelserna om tilläggsupplysningar i 5 Kapitel. 2-7 Und § § 10-13, 14 § zweiter und dritter Absatz, 15-18 § § sowieso 18 b–25 §§ tillämpas även på koncernredovisningen. Es wird gesagt, dass, wenn große Unternehmen sollten stattdessen für große Gruppen finden und was man über kleinere Firmen, sagte stattdessen, kleinere Gruppen finden. Die Einbrüche in 5 Kapitel. 18 b § die durchschnittliche Anzahl der Mitarbeiter wird für die durchschnittliche Anzahl der Mitarbeiter des Konzerns werden. Die zusätzlichen Angaben müssen in der angegebenen Weise in vorgelegt werden 5 Kapitel. 1 § zweiten und dritten Satz und der zweite Absatz des gleichen Abschnitt.
Trots det som sägs i första stycket får uppgifter enligt 5 Kapitel. 20 § tredje stycket tredje meningen och 5 Kapitel. 22 § zweiten Absatz wird Satz im Falle von Tochtergesellschaften entfallen. In der Anwendung der vorstehenden Bestimmungen, jedoch sind die übermittelten Informationen auch die Gehälter und sonstigen Leistungen von Konzerngesellschaften. Schaffen (2009:34).
Veränderungen in der Konzernstruktur

15 § Om sammansättningen av de företag som omfattas av koncernredovisningen har ändrats väsentligt under räkenskapsåret, sollte solcherart dargebotener Informationen entstehen, dass macht es möglich, die aufeinander folgenden konsolidierten Abschlüsse zu vergleichen. Schaffen (1999:1112).
Informationen über Tochtergesellschaften und bestimmten anderen Unternehmen

16 § För varje dotterföretag och intresseföretag skall dess namn, Registriernummer und Sitz. Es sollte auch zeigen, das Eigenkapital, berechnet, indem 1 Kapitel. 6 §, denen Konzernunternehmen in das Unternehmen.
Bestämmelserna i första stycket skall tillämpas även i fråga om andra företag i vilka ett koncernföretag självt eller på det sätt som anges i 1 Kapitel. 6 § verfügt über eine Eigenkapitalquote von mindestens 20 Prozent. Informationen über diese Unternehmen brauchen nicht angegeben werden, wenn die Angaben auf das Erfordernis der Messepräsentation ist von untergeordneter Bedeutung.
I koncernredovisningen skall grunden för att ett företag har klassificerats som dotterföretag anges. Diese Informationen können weggelassen werden, wenn die Muttergesellschaft hält mehr als die Hälfte der Stimmen für alle Aktien und beteiligt sich an der Tochtergesellschaft beträgt der Anteil der Stimmrechte. Schaffen (1999:1112).


17 § Bolagsverket får medge att uppgifter inte behöver lämnas enligt 16 § erster und zweiter Absatz, wenn die Daten so, dass sie schwere Verletzungen, die Eltern oder eines der Unternehmen führen. Schaffen (2004:244).
Wie Tochtergesellschaften sollten in den Konzernabschluss einbezogen werden

18 § Sammanställning avseende moderföretag och dotterföretag skall göras enligt någon av de metoder som anges i 19-22 ein § § oder 23 §. Schaffen (2004:1173).
Förvärvsmetoden

19 § I koncernbalansräkningen skall det bokförda värdet av moderföretagets andelar i ett dotterföretag elimineras genom att avräknas mot den andel av dotterföretagets eget kapital som belöpte på andelarna vid förvärvet. Schaffen (1999:1112).


20 § Vid förvärv av andelar i ett företag som är eller genom förvärvet blir dotterföretag skall moderföretaget upprätta en förvärvsanalys för att fastställa andelarnas anskaffningsvärde för koncernen samt anskaffningsvärdet för koncernen av dotterföretagets tillgångar, Rückstellungen und Verbindlichkeiten. Schaffen (1999:1112).


21 § Om anskaffningsvärdet för koncernen av dotterföretagets tillgångar, Bestimmungen oder Verbindlichkeiten aus der Akquisition Analyse unterscheidet sich von ihren Buchwerten in der Tochtergesellschaft in der Bilanz, die Werte in der Konzernbilanz für das bereinigte. Die Summe dieser Anpassungen werden vom Betrag der Differenz aus der Abwicklung werden unter Abzug 19 §. Schaffen (1999:1112).


22 § Om det efter en avräkning enligt 21 § Es gibt eine positive Differenz beträgt, dies gilt als Goodwill in der Bilanz erfasst werden. Die Bestimmungen des 4 Kapitel. 4 und 5 § § auch für solche Geschäfts-oder Firmenwert.
Om det efter en avräkning enligt 21 § ergibt sich ein negativer Differenzbetrag in Höhe von einem zum Zeitpunkt des Erwerbs erwarteten ungünstigen Ertragsentwicklung oder zu erwartenden Aufwendungen der Tochtergesellschaft, Diese Differenz beträgt in der konsolidierten Bilanz ausgewiesen. Differenzbetrag kann aufgelöst werden und Einkommen im Rahmen der Erwartungen erfüllt.
Om positiva och negativa skillnadsbelopp avräknas mot varandra, werden, dass Differenzbeträge in die Noten bekannt gegeben werden. Schaffen (2004:1173).


22 a § Om ett företag har förvärvat ett annat företag genom att betala med andelar som det självt har gett ut och kontrollen över det förvärvande företaget som en följd av det har övergått till nya ägare (Reverse Merger), zum Zwecke der 19- 22 § § des übernommenen Unternehmens gilt als die Eltern und die übernehmende Gesellschaft als Tochterunternehmen werden. Schaffen (2003:774).
Poolningsmetoden

23 § Det bokförda värdet av moderföretagets andelar i ett dotterföretag får elimineras i koncernbalansräkningen genom avräkning mot den andel av dotterföretagets eget kapital som belöpte på moderföretagets andelar i dotterföretaget vid förvärvet utan att 20-22 § § gelten, über
1. Muttergesellschaft Anteile an der Tochtergesellschaft vertritt mehr als 90 Prozent des Nennwertes aller Anteile an der Tochtergesellschaft,
2. Aktien Muttergesellschaft erworben hat, Aktien, die als Gegenleistung für die Aktien in Tochtergesellschaften ausgegeben wurden ausgestellt,
3. Die Barauszahlung für die erworbenen Anteile nicht mehr als zehn Prozent des ausgegebenen Aktienkapitals des Nennwertes, und
4. es sonst erfüllt die Anforderungen der Grundsätze ordnungsmäßiger Buchführung und die Forderung nach 6 § das wahre Bild.
Det skillnadsbelopp som uppkommer vid tillämpning av första stycket skall läggas till eller dras ifrån eget kapital i koncernbalansräkningen.
Upplysning om att första stycket har tillämpats skall lämnas i en not. Es sind auch Angaben zu den Veränderungen des Eigenkapitals, die Aktion entstanden ist und der Name, Registriernummer und Sitz der betroffenen Tochtergesellschaften. Schaffen (1999:1112).


24 § Har upphävts genom lag (2004:1173).
Wie Beteiligungen an assoziierten Unternehmen und bestimmte andere Unternehmen sollten in den Konzernabschluss einbezogen werden

Kapitalandelsmetoden

25 § Andelar i intresseföretag skall redovisas i koncernbalansräkningen och koncernresultaträkningen med tillämpning av bestämmelserna i 26-29 § §, Gegenstand des dritten Absatzes, oder 30 §.
Vid tillämpning av första stycket skall bestämmelserna i 12 § auf die Bewertungs-und 13 § interner Gewinn Beseitigung angewendet, sofern keine besonderen Hindernisse für diese. Mit internen Gewinn ist somit um den Prozentsatz der Gewinn, der dem Mutterunternehmen zurechenbare auf den Transfer zwischen verbundenen Unternehmen und Tochtergesellschaften bezeichnet.
Ett intresseföretag behöver inte redovisas enligt första stycket, über
1. es hat wenig Bedeutung in Hinblick auf das Erfordernis in 6 § das wahre Bild, oder
2. Bedingungen, die denen in bestimmten 5 § Absatz.
Den som tillämpar tredje stycket skall i en not upplysa om skälen för detta. Schaffen (1999:1112).


26 § Första gången andelarna i ett intresseföretag redovisas i koncernbalansräkningen skall moderföretaget först göra en beräkning av deras värde enligt 4 Kapitel. 3 § erster und zweiter Absatz, 5 § erste bis dritte Absätzen und 6 § Absatz.
Skillnaden mellan det värde som följer av första stycket och den andel av intresseföretagets eget kapital som belöper på andelarna skall anges särskilt i balansräkningen eller i en not. Difference Betrag wird auf den Gegebenheiten zum Zeitpunkt des Erwerbs basieren. Wenn nicht besondere Gründe, erhalten die Differenz auf der Grundlage der Bedingungen ist an der Zeit berechnet der Equity-Methode zum ersten Mal angewendet wird.
Om det vid en beräkning enligt andra stycket finns ett positivt skillnadsbelopp, berechneten Betrag mit dem ersten Absatz von Abschreibungen oder Wertberichtigungen, wie reduzierte 4 Kapitel. 4 und 5 § §, basierend auf den angegebenen Unterschied besteht darin,. Der Teil der Differenz ist nicht auf eine bestimmte Art von Vermögenswerten, Bestimmung oder Haftungsausschluss ist als Geschäfts-oder Firmenwert angesehen werden.
Det belopp som har räknats fram enligt första stycket skall vidare justeras med tillägg eller avdrag för den andel av intresseföretagets vinst eller förlust för räkenskapsåret som belöper på andelarna. Darüber hinaus erhielt der Abzug für Dividenden aus assoziierten Unternehmen. Berücksichtigt werden müssen auch andere Änderungen an dem assoziierten Unternehmen das Eigenkapital gegeben werden. Die Aktien werden im konsolidierten Bilanz werden mit dem Wert entspricht dem Betrag noch gezeigt. Schaffen (1999:1112).


27 § När ett intresseföretag är moderföretag i en koncern, bedeutete durch Eigenkapital in 26 § Absatz, was ist ein interessantes Unternehmen einen konsolidierten Abschluss aufzustellen sind als solche Mail gemeldet. Schaffen (1999:1112).


28 § I efterföljande koncernbalansräkningar skall de andelar som avses i 25 § bis zum Wert geachtet werden, dass sie zu den früheren Konzern-Bilanz sind zugelassen. Dieser Wert muss durch angepasst werden 26 §.
Om andelarna vid en tillämpning av 26 § Erste, dritter und vierter Absatz sind auf einen höheren Wert als im Vorjahr konsolidierten Bilanz aufgenommen, Der Unterschied ist, um einen Aktienfonds hinzugefügt. Schaffen (1999:1112).


29 § Vid redovisning enligt 26-28 § §, berichtete der Anteil der assoziierten Gewinn oder Verlust auf die Aktien entfallende als Ertrag oder Aufwand in der Gewinn-und Verlustrechnung. Dividenden aus assoziierten Unternehmen erhielt nicht als Ertrag verbucht werden. Schaffen (1999:1112).
Klyvningsmetoden

30 § Ett företag som omfattas av en koncernredovisning och som tillsammans med ett eller flera företag, nicht in den Konzernabschluss einbezogenen, führt zu einem neuen Unternehmen, das nicht Tochtergesellschaft, können für ihre Beteiligung an der letzteren unter dem Absatz-Konto.
I koncernbalansräkningen får tas upp en så stor andel av det underordnade företagets tillgångar, Rückstellungen und Verbindlichkeiten zuzurechnenden Eigentum. In der konsolidierten Gewinn-und Verlustrechnung kann in einem so großen Anteil an der Tochtergesellschaft der Erträge und Aufwendungen, die mit dem Eigentum beziehen genommen werden. In die Berichterstattung im Rahmen dieses Buchstabens werden 10-13, 15 und 19-22 § § gelten. Ein Unternehmen der Anwendung dieses Abschnitts ist im Anhang offen zu legen sind die Gründe für diese. Daten nach 5 Kapitel. 18 § muss separat für jedes Unternehmen, für die Betriebe im Rahmen dieses Abschnitts gemeldet werden offen gelegt werden. Schaffen (1999:1112).
Directors 'Report und finanzielle Analyse

31 § Förvaltningsberättelse och finansieringsanalys för koncernen ska upprättas med tillämpning av 6 Kapitel. 1 § und 2 a–5 §§. Die Einbrüche in 6 Kapitel. 1 § der kleineren Unternehmen sollten stattdessen auf kleinere Gruppen finden.
Om moderbolaget är ett aktiebolag och bolagets eller något av dess dotterföretags andelar, teckningsoptioner eller skuldebrev är upptagna till handel på en reglerad marknad, ska det i förvaltningsberättelsen lämnas upplysning om de viktigaste inslagen i koncernens system för intern kontroll och riskhantering i samband med upprättandet av koncernredovisningen.
Om moderbolaget har upprättat en bolagsstyrningsrapport som inte utgör en del av förvaltningsberättelsen och det i rapporten har tagits med sådana upplysningar om koncernen som avses i andra stycket, behöver upplysningarna inte lämnas också i koncernredovisningen. I sådana fall ska dock förvaltningsberättelsen för koncernen innehålla en uppgift om den plats i rapporten där upplysningarna lämnas. Schaffen (2009:34).
Koncernredovisning i moderföretag som omfattas av IAS- förordningen

32 § Ett företag som omfattas av artikel 4 das Europäische Parlament und der Verordnung (EG) Nicht 1606/2002 des 19 Juli 2002 om tillämpning av internationella redovisningsstandarder ska tillämpa enbart följande bestämmelser i detta kapitel:
1. 1–3 §§ om skyldighet att upprätta koncernredovisning,
2. 4 § Absatz 4 om förvaltningsberättelse,
3. 7 § vad gäller hänvisningarna till 2 Kapitel. 5 § om språk och form och 2 Kapitel. 7 § über die Unterzeichnung,
4. 12 § första stycket om värderingsprinciper,
5. 14 § vad gäller hänvisningarna till följande bestämmelser i 5 Chap.:
– 4 § om uppgifter om taxeringsvärden,
– 12 § om lån till ledande befattningshavare,
– 15 § första och tredje styckena om en ekonomisk förenings eget kapital,
– 18 § om medelantalet anställda under räkenskapsåret,
– 18 b § om könsfördelningen bland ledande befattningshavare,
– 20 § Absatz 1 samt andra och tredje styckena samt 21 § om löner, ersättningar och sociala kostnader,
– 22 § om pensioner och liknande förmåner,
– 23 § om tidigare styrelse och verkställande direktör,
– 24 § om suppleanter och vice verkställande direktör, und
– 25 § om avtal om avgångsvederlag,
6. 31 § Absatz, vad gäller hänvisningarna till 6 Kapitel. 1 und 2 a–4 §§ om förvaltningsberättelsens innehåll, und
7. 31 § andra och tredje styckena om koncernens system för intern kontroll och riskhantering.
Ett företag som avses i första stycket behöver inte lämna upplysningar enligt 6 Kapitel. 1 §, om upplysningarna lämnas på annan plats i redovisningen. I sådant fall ska förvaltningsberättelsen för koncernen innehålla en hänvisning till den plats där uppgifterna har lämnats. Schaffen (2009:34).


33 § Andra företag än de som avses i 32 § får upprätta koncernredovisning med tillämpning av de internationella redovisningsstandarder som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) Nicht 1606/2002 des 19 Juli 2002 om tillämpning av internationella redovisningsstandarder. I sådant fall tillämpas 32 §. Schaffen (2004:1173).

Hinterlasse einen Kommentar

Ihre Email-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Diese Seite verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren,,en,Erfahren Sie, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden,,en. Learn how your comment data is processed.